Google Rejects Offering Publishers More Options to Opt Out of AI Search
谷歌內部文件揭露出版商控制爭議
根據彭博社取得的一份最近公開的谷歌內部文件,谷歌曾考慮讓出版商對其內容在AI驅動的搜尋功能中使用方式擁有更細緻的控制權。這份由谷歌搜尋高管Chetna Bindra撰寫的文件,在美國正在進行的反壟斷審判中浮出水面,該審判審查谷歌在線上搜尋的主導地位。此審判揭示了谷歌對其搜尋引擎數據的控制如何使其在AI發展方面相較於Perplexity和OpenAI等競爭對手擁有顯著優勢。
Bindra的文件概述了谷歌在AI搜尋演進過程中考慮的各種提案。一項標記為“硬性紅線”的建議允許出版商阻止谷歌的AI模型即時使用其數據,同時仍允許其內容用於更廣泛的功能訓練,如AI總覽。另一個標記為“可能不穩定”的選項,提議讓出版商完全選擇退出谷歌搜尋的索引,如果他們不滿意。
出版商的挑戰與控制選項
在5月2日的近期法庭聽證會上,出版商正面臨複雜的環境。雖然谷歌在2023年引入了讓出版商退出AI訓練的方法,但這不適用於AI總覽等搜尋特定AI產品。要避免其內容被納入AI總覽,出版商必須退出Googlebot的爬行,這實際上會阻止其網站出現在常規搜尋結果中。
去年,當AI總覽推出時,谷歌選擇“靜默更新”有關出版商控制的資訊,沒有公開宣布。關於如何傳達這一變化的指導意見顯示,谷歌故意模糊細節,以避免混淆關於不同AI模型(如Gemini和AI總覽)訓練之間的區別。
在文件中,Bindra指出,“按我們說的做,說我們做的,但要小心。”
谷歌對出版商控制的立場
谷歌堅稱這份文件僅反映了AI搜尋發展早期的考慮。一位谷歌發言人Peter Schottenfels在回應《The Verge》的詢問時表示,“出版商一直以來都能控制其內容如何提供給谷歌,因為AI模型多年來已整合進搜尋,幫助顯示相關網站並為其帶來流量。像AI總覽這樣的新搜尋功能增加了搜尋次數,為網站被發現創造了新機會。”
目前,谷歌的訊息更為直接,表明選擇退出AI總覽和AI模式的出版商,其內容也將從所有形式的搜尋結果中排除。
圖片:谷歌
相關文章
Duolingo面臨新競爭,Google將語言學習整合至翻譯服務
Google正將人工智慧驅動的語言學習工具直接整合至其翻譯應用程式中。這項全新測試版功能可根據您的語言能力與特定目標(例如準備國際旅行)量身打造個人化語言課程。初期服務涵蓋英語使用者學習西班牙語與法語,以及西班牙語、法語和葡萄牙語使用者練習英語。點擊應用程式中的新「練習」按鈕後,您可設定自身技能等級並定義學習目標,亦可從常見情境中選擇,包括職場情境、日常生活、親友社交對話等。根據您的設定,Goog
EcoFlow推出適用美國家庭的插電式太陽能系統
美國現正引進EcoFlow的DIY陽台太陽能系統,此產品我先前已在歐洲進行過評測。EcoFlow宣稱其Stream系列將成為首款在美國本土上市的即插即用太陽能產品,讓屋主與租客能輕鬆降低能源帳單,並在停電時提供備用電力。然而,這些系統初期僅在猶他州上市,該州法規現允許陽台太陽能裝置直接連接標準120V插座——免除了複雜且昂貴的公用事業互聯協議。EcoFlow澄清,無需如某些推測般等待符合《國家電氣
Google 為開發者推出 Gemini 命令列介面
Google 推出一款全新的開源人工智慧代理程式,將 Gemini 的編碼、內容生成與研究能力直接導入開發者終端機。這款名為 Gemini CLI 的工具被 Google 形容為「命令列體驗的根本性升級」,讓開發者能透過簡單自然的語言提示來編寫和除錯程式碼。「它提供輕量級的Gemini存取管道,打造從提示語到模型最直接的路徑。」Google在公告中強調:「儘管編碼能力卓越,我們設計Gemini C
相關專題推薦
評論 (7)
0/500
Interessant, dass Google intern über mehr Kontrollmöglichkeiten für Publisher nachgedacht hat, aber dann doch nicht umgesetzt hat. Das wirft Fragen auf: Wollen sie wirklich Partnerschaften pflegen oder geht es nur darum, ihre eigene KI-Datenbasis zu schützen? 🤔 Als kleiner Blogger fühlt man sich da manchmal ziemlich machtlos.
この記事を読んだけど、Googleが出版社に対してAI検索機能でのコンテン利用のオプトアウトを強化する可能性があったのに見送ったって、複雑な気分だね。AIとコンテンツ制作のバランスがますます難しくなっている気がする。これからどうなるのか少し不安でもあるし、興味深い話題だね!🤔
Googleって結局、パブリッシャーの意見を聞くふりしてるだけなの?AI検索のオプトアウト機能を強化する話は宙に浮いたままだし…これじゃメディアはますます厳しい状況に追い込まれるよね。😮💨 倫理的なAI開発って言葉だけじゃなく、実際に行動してほしいな。
C'est un peu ironique de la part de Google, qui parle souvent d'ouverture et de partenariat. Donner un peu de contrôle après avoir collecté les données, ça ressemble plus à un pansement sur une jambe de bois. Qu'en pensent les autres éditeurs ? 🧐
Google's playing gatekeeper with publisher content? Shocker! 😒 Feels like they're dodging accountability while AI scrapes the web dry. Publishers deserve more say, not just crumbs of control.
谷歌內部文件揭露出版商控制爭議
根據彭博社取得的一份最近公開的谷歌內部文件,谷歌曾考慮讓出版商對其內容在AI驅動的搜尋功能中使用方式擁有更細緻的控制權。這份由谷歌搜尋高管Chetna Bindra撰寫的文件,在美國正在進行的反壟斷審判中浮出水面,該審判審查谷歌在線上搜尋的主導地位。此審判揭示了谷歌對其搜尋引擎數據的控制如何使其在AI發展方面相較於Perplexity和OpenAI等競爭對手擁有顯著優勢。
Bindra的文件概述了谷歌在AI搜尋演進過程中考慮的各種提案。一項標記為“硬性紅線”的建議允許出版商阻止谷歌的AI模型即時使用其數據,同時仍允許其內容用於更廣泛的功能訓練,如AI總覽。另一個標記為“可能不穩定”的選項,提議讓出版商完全選擇退出谷歌搜尋的索引,如果他們不滿意。
出版商的挑戰與控制選項
在5月2日的近期法庭聽證會上,出版商正面臨複雜的環境。雖然谷歌在2023年引入了讓出版商退出AI訓練的方法,但這不適用於AI總覽等搜尋特定AI產品。要避免其內容被納入AI總覽,出版商必須退出Googlebot的爬行,這實際上會阻止其網站出現在常規搜尋結果中。
去年,當AI總覽推出時,谷歌選擇“靜默更新”有關出版商控制的資訊,沒有公開宣布。關於如何傳達這一變化的指導意見顯示,谷歌故意模糊細節,以避免混淆關於不同AI模型(如Gemini和AI總覽)訓練之間的區別。
在文件中,Bindra指出,“按我們說的做,說我們做的,但要小心。”
谷歌對出版商控制的立場
谷歌堅稱這份文件僅反映了AI搜尋發展早期的考慮。一位谷歌發言人Peter Schottenfels在回應《The Verge》的詢問時表示,“出版商一直以來都能控制其內容如何提供給谷歌,因為AI模型多年來已整合進搜尋,幫助顯示相關網站並為其帶來流量。像AI總覽這樣的新搜尋功能增加了搜尋次數,為網站被發現創造了新機會。”
目前,谷歌的訊息更為直接,表明選擇退出AI總覽和AI模式的出版商,其內容也將從所有形式的搜尋結果中排除。
圖片:谷歌
Duolingo面臨新競爭,Google將語言學習整合至翻譯服務
Google正將人工智慧驅動的語言學習工具直接整合至其翻譯應用程式中。這項全新測試版功能可根據您的語言能力與特定目標(例如準備國際旅行)量身打造個人化語言課程。初期服務涵蓋英語使用者學習西班牙語與法語,以及西班牙語、法語和葡萄牙語使用者練習英語。點擊應用程式中的新「練習」按鈕後,您可設定自身技能等級並定義學習目標,亦可從常見情境中選擇,包括職場情境、日常生活、親友社交對話等。根據您的設定,Goog
EcoFlow推出適用美國家庭的插電式太陽能系統
美國現正引進EcoFlow的DIY陽台太陽能系統,此產品我先前已在歐洲進行過評測。EcoFlow宣稱其Stream系列將成為首款在美國本土上市的即插即用太陽能產品,讓屋主與租客能輕鬆降低能源帳單,並在停電時提供備用電力。然而,這些系統初期僅在猶他州上市,該州法規現允許陽台太陽能裝置直接連接標準120V插座——免除了複雜且昂貴的公用事業互聯協議。EcoFlow澄清,無需如某些推測般等待符合《國家電氣
Google 為開發者推出 Gemini 命令列介面
Google 推出一款全新的開源人工智慧代理程式,將 Gemini 的編碼、內容生成與研究能力直接導入開發者終端機。這款名為 Gemini CLI 的工具被 Google 形容為「命令列體驗的根本性升級」,讓開發者能透過簡單自然的語言提示來編寫和除錯程式碼。「它提供輕量級的Gemini存取管道,打造從提示語到模型最直接的路徑。」Google在公告中強調:「儘管編碼能力卓越,我們設計Gemini C
Interessant, dass Google intern über mehr Kontrollmöglichkeiten für Publisher nachgedacht hat, aber dann doch nicht umgesetzt hat. Das wirft Fragen auf: Wollen sie wirklich Partnerschaften pflegen oder geht es nur darum, ihre eigene KI-Datenbasis zu schützen? 🤔 Als kleiner Blogger fühlt man sich da manchmal ziemlich machtlos.
この記事を読んだけど、Googleが出版社に対してAI検索機能でのコンテン利用のオプトアウトを強化する可能性があったのに見送ったって、複雑な気分だね。AIとコンテンツ制作のバランスがますます難しくなっている気がする。これからどうなるのか少し不安でもあるし、興味深い話題だね!🤔
Googleって結局、パブリッシャーの意見を聞くふりしてるだけなの?AI検索のオプトアウト機能を強化する話は宙に浮いたままだし…これじゃメディアはますます厳しい状況に追い込まれるよね。😮💨 倫理的なAI開発って言葉だけじゃなく、実際に行動してほしいな。
C'est un peu ironique de la part de Google, qui parle souvent d'ouverture et de partenariat. Donner un peu de contrôle après avoir collecté les données, ça ressemble plus à un pansement sur une jambe de bois. Qu'en pensent les autres éditeurs ? 🧐
Google's playing gatekeeper with publisher content? Shocker! 😒 Feels like they're dodging accountability while AI scrapes the web dry. Publishers deserve more say, not just crumbs of control.





首頁






