Giám đốc điều hành IBM: AI sẽ không thay thế các lập trình viên sớm

Giám đốc điều hành của IBM, Arvind Krishna vẫn lạc quan về thương mại toàn cầu, bất chấp những lời chỉ trích của chính quyền Trump về chủ nghĩa toàn cầu. Ông tin rằng chìa khóa cho sự tăng trưởng của Hoa Kỳ nằm ở việc nắm bắt thương mại quốc tế, trích dẫn các nghiên cứu kinh tế lịch sử cho thấy sự gia tăng 10% trong thương mại toàn cầu có thể tăng 1% GDP địa phương. Phát biểu tại SXSW, Krishna nhấn mạnh tầm quan trọng của thương mại toàn cầu đối với tăng trưởng kinh tế địa phương. Ông cũng nhấn mạnh sự cần thiết của việc thu hút tài năng quốc tế đến Mỹ, tranh luận chống lại sự thúc đẩy của chính quyền đối với các chính sách thị thực chặt chẽ hơn. Krishna tin rằng Hoa Kỳ nên phục vụ như một trung tâm tài năng quốc tế, thúc đẩy một môi trường nơi chuyên môn toàn cầu có thể tăng cường các kỹ năng địa phương. Trong một cuộc thảo luận rộng hơn, Krishna đã chạm vào vai trò của AI trong ngành công nghệ. Ông đã thách thức một dự đoán của CEO nhân học Dario Amodei rằng AI có thể viết 90% mã trong vài tháng tới, cho thấy con số khiêm tốn hơn là 20-30%. Krishna coi AI là một công cụ sẽ tăng năng suất của lập trình viên thay vì loại bỏ các công việc, thu hút sự tương đồng với những tiến bộ công nghệ lịch sử như máy tính và photoshop. IBM, nơi cung cấp các sản phẩm do AI cung cấp, có quyền lợi trong việc miêu tả AI là có lợi. Quan điểm của Krishna về AI đã phát triển; Trước đây, ông đã đề cập đến việc tạm dừng tuyển dụng ở những khu vực mà AI có thể chiếm lấy, nhưng bây giờ coi AI là một lực lượng tích cực giúp nâng cao chất lượng trên bảng. Krishna cũng thảo luận về tương lai của AI, dự đoán rằng nó sẽ trở nên hiệu quả hơn về chi phí và tiết kiệm năng lượng, trích dẫn các ví dụ như khởi nghiệp AI của Trung Quốc Deepseek. Tuy nhiên, anh ta nghi ngờ khả năng của AI trong việc tạo ra kiến thức mới, đối chiếu quan điểm của anh ta với những người CEO của Openai Sam Altman, người tin vào tiềm năng của AI "SuperIntellect" để thúc đẩy sự đổi mới. Thay vào đó, Krishna nhìn thấy điện toán lượng tử, một lĩnh vực mà IBM được đầu tư rất nhiều, vì công nghệ sẽ thực sự thúc đẩy khám phá khoa học. Ông lập luận rằng trong khi AI có thể học hỏi từ kiến thức hiện có, nó sẽ không đạt đến mức độ trí tuệ chung nhân tạo cần thiết để vượt qua những hiểu biết của các thiên tài lịch sử như Einstein hoặc Oppenheimer.
Bài viết liên quan
IBM收購了Hakkoda來增強AI諮詢投資
週一,IBM宣布收購Hakkoda,這是紐約的數據和AI諮詢公司。此舉旨在增強IBM的諮詢能力,尤其是在金融服務,公共部門以及醫療保健和生命科學等領域。根據IBM的高級副主席Mohamad Ali的說法
IBM揭露了現代時代的AI優化大型機
IBM剛剛推出了IBM Z17,這是其標誌性大型機陣容的最新成員,它包裝了一些嚴重的AI肌肉。該完全加密的Powerhouse週一宣布,由新的IBM Telum II處理器驅動,並針對250多個AI應用程序進行了量身定制。從AI代理到生成
馬克·古巴(Mark Cuban):AI是一種工具,而不是答案
在奧斯汀舉行的SXSW會議上,Tech Mogul Mark Cuban對AI如何使小型企業具有競爭優勢的智慧。他明確表示,人工智能不是魔術子彈,而是一個有用的同伴,可以幫助企業家將業務脫離地面並回答Qu
Nhận xét (35)
0/200
NicholasGonzález
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
IBM CEO's take on AI not replacing programmers soon is reassuring, but I'm not fully convinced. It's great to hear about the focus on global trade, but how does this relate to AI's impact on jobs? Still, it's good to know there's some optimism out there. Maybe we should all just embrace international trade and see where it takes us!
0
ThomasAllen
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
IBMのCEOがプログラマーがすぐにAIに置き換わらないと楽観視しているのは安心だが、完全には納得できない。グローバルな貿易に焦点を当てるのは良いけど、AIが仕事に与える影響とはどう関係しているの?それでも、楽観的な見方があるのは良いことだね。国際貿易を受け入れて、どこへ向かうか見てみよう!
0
MarkWilson
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
IBM CEO가 프로그래머가 곧 AI로 대체되지 않을 것이라는 낙관적인 견해는 안심되지만, 완전히 동의할 수는 없다. 글로벌 무역에 초점을 맞추는 것은 좋지만, AI가 일자리에 미치는 영향과 어떻게 관련이 있는지 궁금하다. 그래도 낙관적인 시각이 있다는 것이 좋다. 국제 무역을 받아들이고 어디로 가는지 지켜보자!
0
RyanLee
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
O CEO da IBM diz que os programadores não serão substituídos por IA tão cedo, o que é reconfortante, mas não estou totalmente convencido. É bom ouvir sobre o foco no comércio global, mas como isso se relaciona com o impacto da IA nos empregos? Ainda assim, é bom saber que há otimismo por aí. Talvez devêssemos todos abraçar o comércio internacional e ver aonde isso nos leva!
0
ChristopherDavis
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
El CEO de IBM dice que los programadores no serán reemplazados por IA pronto, lo cual es tranquilizador, pero no estoy completamente convencido. Es bueno escuchar sobre el enfoque en el comercio global, pero ¿cómo se relaciona esto con el impacto de la IA en los empleos? Aún así, es bueno saber que hay optimismo por ahí. ¡Quizás todos deberíamos abrazar el comercio internacional y ver a dónde nos lleva!
0
TimothyHill
00:00:00 GMT Ngày 11 tháng 4 năm 2025
IBM's CEO saying AI won't replace programmers soon is a relief, but I'm still skeptical. Feels like he's just trying to keep us calm. Still, it's good to hear some optimism about global trade from him.
0




IBM CEO's take on AI not replacing programmers soon is reassuring, but I'm not fully convinced. It's great to hear about the focus on global trade, but how does this relate to AI's impact on jobs? Still, it's good to know there's some optimism out there. Maybe we should all just embrace international trade and see where it takes us!




IBMのCEOがプログラマーがすぐにAIに置き換わらないと楽観視しているのは安心だが、完全には納得できない。グローバルな貿易に焦点を当てるのは良いけど、AIが仕事に与える影響とはどう関係しているの?それでも、楽観的な見方があるのは良いことだね。国際貿易を受け入れて、どこへ向かうか見てみよう!




IBM CEO가 프로그래머가 곧 AI로 대체되지 않을 것이라는 낙관적인 견해는 안심되지만, 완전히 동의할 수는 없다. 글로벌 무역에 초점을 맞추는 것은 좋지만, AI가 일자리에 미치는 영향과 어떻게 관련이 있는지 궁금하다. 그래도 낙관적인 시각이 있다는 것이 좋다. 국제 무역을 받아들이고 어디로 가는지 지켜보자!




O CEO da IBM diz que os programadores não serão substituídos por IA tão cedo, o que é reconfortante, mas não estou totalmente convencido. É bom ouvir sobre o foco no comércio global, mas como isso se relaciona com o impacto da IA nos empregos? Ainda assim, é bom saber que há otimismo por aí. Talvez devêssemos todos abraçar o comércio internacional e ver aonde isso nos leva!




El CEO de IBM dice que los programadores no serán reemplazados por IA pronto, lo cual es tranquilizador, pero no estoy completamente convencido. Es bueno escuchar sobre el enfoque en el comercio global, pero ¿cómo se relaciona esto con el impacto de la IA en los empleos? Aún así, es bueno saber que hay optimismo por ahí. ¡Quizás todos deberíamos abrazar el comercio internacional y ver a dónde nos lleva!




IBM's CEO saying AI won't replace programmers soon is a relief, but I'm still skeptical. Feels like he's just trying to keep us calm. Still, it's good to hear some optimism about global trade from him.












