プライムビデオトライアルは、特定の映画やシリーズで吹き出されます

Prime Videoが新しい技を繰り出しました—彼らはライセンスされた映画やテレビ番組の一部でAI支援の吹き替えをテストしています。このニュースは水曜日に発表され、個人的にはかなりクールだと思います。英語とラテンアメリカのスペイン語の吹き替えからスタートし、AIの魔法と人間のローカライゼーション専門家のスキルを組み合わせて、最高の品質を保っています。
彼らは小規模から始め、これまで吹き替えがなかった12のタイトルを対象にしています。リストには、スペインのアニメ映画「エル・シド:ラ・レジェンダ」、心温まる家族ドラマ「ミ・ママ・ローラ」、そしてインディーズの名作「ロング・ロスト」があります。これらの物語をもっと多くの人に届ける素晴らしい方法です。
AI吹き替えは、エンターテインメントの世界で大きな話題になっていますね。より多くの人にコンテンツをアクセスしやすくすることが目的です。Paramount+のような大手も、Deepdubのような企業と協力してこの波に乗っています。そしてYouTubeも忘れてはいけません—彼らはこの分野に多額の投資を行い、クリエイターが動画を異なる言語に翻訳できる自動吹き替え機能まで展開しています。
Prime VideoはAIの便利な機能に慣れています。彼らはシーズン全体やエピソードの概要を提供する「X-Ray Recaps」や、音が少し不明瞭でもすべての言葉を聞き取れるようにする「Dialogue Boost」を提供しています。だから、このAI吹き替えの取り組みは?視聴体験をさらに良くしようとするもう一つの方法にすぎません。
関連記事
Meta、AmazonのAI用CPUを数百万台分調達する契約を締結
アマゾンは、再び自社開発のカスタムチップを活用し、Metaとの重要な提携関係を確立した。アマゾンは金曜日、Metaが拡大するAI需要に対応するため、数百万個のAWS Gravitonチップを導入することに合意したと発表した。なお、AWSグラビトンはGPU(グラフィックス処理ユニット)ではなく、ARMベースのCPU(汎用計算用に設計された中央処理装置)である点に留意が必要だ。大規模モデルのトレーニン
UberがAmazonのAIチップを採用する最新企業となった
アマゾンは火曜日、UberがAWSとのクラウド契約を拡大し、ライドシェア機能のさらなる部分をアマゾン独自のプロセッサ上で稼働させることを発表した。Uberは、低消費電力のARMベースのサーバー用CPUである「AWS Graviton」の利用を拡大するとともに、Nvidiaと競合するAWSのAIチップ「Trainium3」のテストを開始する。この合意は、Nvidiaに対する長期的な脅威となるというよ
Amazon、Alexa+を搭載した検索バー用AIショッピングアシスタントを導入
好むと好まざるとにかかわらず、AmazonはAIをショッピング体験の中心に据えようとしている。水曜日、同社はAlexa+を搭載した新しいパーソナライズ型AIショッピングアシスタント「Alexa for Shopping」を発表した。 特筆すべきは、この新しいサービスが、2024年にリリースされた生成AIショッピングアシスタント「Rufus」に取って代わるという点だ。Amazonによると、「Alex
関連特集おすすめ
コメント (24)
0/500
このAIダビング技術って、アニメや海外ドラマ配信の速度が上がりそうで期待!🦊 でも声優さんの仕事が減らないか心配だな…。英語とラテンアメリカスペイン語だけじゃなく、もっと多言語対応してくれるといいのに。Prime Video、次は日本語版もお願いします!
Whoa, AI dubbing on Prime Video sounds like a game-changer! Can't wait to hear how natural it feels, but I hope it doesn't make voice actors obsolete. 😅 What's next, AI directing the whole show?
This AI dubbing thing on Prime Video sounds wild! I’m curious how it stacks up against human dubbing—hope it doesn’t make the actors sound like robots 🤖. Excited to check it out in Spanish!
Whoa, AI dubbing on Prime Video? That's wild! Imagine watching your favorite show in a new language with voices that sound almost human. I wonder if the AI can nail the emotions like a real actor. Excited to see where this goes! 😎
Prime Video's AI dubbing is pretty slick! Watched a few films with it and the voices sound so natural, it's like they were always meant to be in Spanish! Only downside is sometimes the lip-sync is a bit off, but hey, it's still early days. Can't wait to see more languages added! 🤞
¡El doblaje con IA de Prime Video es genial! He visto algunas películas y las voces suenan tan naturales, ¡parece que siempre fueron en español! El único inconveniente es que a veces la sincronización de labios no es perfecta, pero aún estamos en las primeras etapas. ¡Espero que añadan más idiomas! 🤞

Prime Videoが新しい技を繰り出しました—彼らはライセンスされた映画やテレビ番組の一部でAI支援の吹き替えをテストしています。このニュースは水曜日に発表され、個人的にはかなりクールだと思います。英語とラテンアメリカのスペイン語の吹き替えからスタートし、AIの魔法と人間のローカライゼーション専門家のスキルを組み合わせて、最高の品質を保っています。
彼らは小規模から始め、これまで吹き替えがなかった12のタイトルを対象にしています。リストには、スペインのアニメ映画「エル・シド:ラ・レジェンダ」、心温まる家族ドラマ「ミ・ママ・ローラ」、そしてインディーズの名作「ロング・ロスト」があります。これらの物語をもっと多くの人に届ける素晴らしい方法です。
AI吹き替えは、エンターテインメントの世界で大きな話題になっていますね。より多くの人にコンテンツをアクセスしやすくすることが目的です。Paramount+のような大手も、Deepdubのような企業と協力してこの波に乗っています。そしてYouTubeも忘れてはいけません—彼らはこの分野に多額の投資を行い、クリエイターが動画を異なる言語に翻訳できる自動吹き替え機能まで展開しています。
Prime VideoはAIの便利な機能に慣れています。彼らはシーズン全体やエピソードの概要を提供する「X-Ray Recaps」や、音が少し不明瞭でもすべての言葉を聞き取れるようにする「Dialogue Boost」を提供しています。だから、このAI吹き替えの取り組みは?視聴体験をさらに良くしようとするもう一つの方法にすぎません。
Meta、AmazonのAI用CPUを数百万台分調達する契約を締結
アマゾンは、再び自社開発のカスタムチップを活用し、Metaとの重要な提携関係を確立した。アマゾンは金曜日、Metaが拡大するAI需要に対応するため、数百万個のAWS Gravitonチップを導入することに合意したと発表した。なお、AWSグラビトンはGPU(グラフィックス処理ユニット)ではなく、ARMベースのCPU(汎用計算用に設計された中央処理装置)である点に留意が必要だ。大規模モデルのトレーニン
UberがAmazonのAIチップを採用する最新企業となった
アマゾンは火曜日、UberがAWSとのクラウド契約を拡大し、ライドシェア機能のさらなる部分をアマゾン独自のプロセッサ上で稼働させることを発表した。Uberは、低消費電力のARMベースのサーバー用CPUである「AWS Graviton」の利用を拡大するとともに、Nvidiaと競合するAWSのAIチップ「Trainium3」のテストを開始する。この合意は、Nvidiaに対する長期的な脅威となるというよ
Amazon、Alexa+を搭載した検索バー用AIショッピングアシスタントを導入
好むと好まざるとにかかわらず、AmazonはAIをショッピング体験の中心に据えようとしている。水曜日、同社はAlexa+を搭載した新しいパーソナライズ型AIショッピングアシスタント「Alexa for Shopping」を発表した。 特筆すべきは、この新しいサービスが、2024年にリリースされた生成AIショッピングアシスタント「Rufus」に取って代わるという点だ。Amazonによると、「Alex
このAIダビング技術って、アニメや海外ドラマ配信の速度が上がりそうで期待!🦊 でも声優さんの仕事が減らないか心配だな…。英語とラテンアメリカスペイン語だけじゃなく、もっと多言語対応してくれるといいのに。Prime Video、次は日本語版もお願いします!
Whoa, AI dubbing on Prime Video sounds like a game-changer! Can't wait to hear how natural it feels, but I hope it doesn't make voice actors obsolete. 😅 What's next, AI directing the whole show?
This AI dubbing thing on Prime Video sounds wild! I’m curious how it stacks up against human dubbing—hope it doesn’t make the actors sound like robots 🤖. Excited to check it out in Spanish!
Whoa, AI dubbing on Prime Video? That's wild! Imagine watching your favorite show in a new language with voices that sound almost human. I wonder if the AI can nail the emotions like a real actor. Excited to see where this goes! 😎
Prime Video's AI dubbing is pretty slick! Watched a few films with it and the voices sound so natural, it's like they were always meant to be in Spanish! Only downside is sometimes the lip-sync is a bit off, but hey, it's still early days. Can't wait to see more languages added! 🤞
¡El doblaje con IA de Prime Video es genial! He visto algunas películas y las voces suenan tan naturales, ¡parece que siempre fueron en español! El único inconveniente es que a veces la sincronización de labios no es perfecta, pero aún estamos en las primeras etapas. ¡Espero que añadan más idiomas! 🤞





家






