opção
Lar
Notícias
Lingo.dev: mecanismo de localização de aplicativos para desenvolvedores revelados

Lingo.dev: mecanismo de localização de aplicativos para desenvolvedores revelados

10 de Abril de 2025
141

Para pessoas que falam apenas um idioma, mas desejam alcançar um público global, as coisas nunca foram tão simples. O Google Translate é uma ferramenta confiável que pode realizar traduções de imagens, áudio e sites inteiros em várias línguas. E não podemos esquecer tecnologias mais recentes como o ChatGPT, que é bastante útil para traduções rápidas em movimento.

Nos bastidores, empresas como DeepL e ElevenLabs estão ganhando muito dinheiro com sua tecnologia de linguagem, que outras empresas podem integrar em seus aplicativos. Mas agora, há um novo jogador no mercado: Lingo.dev. É como um "Stripe" para localização de aplicativos, ajudando desenvolvedores a fazerem seus aplicativos falarem diferentes idiomas desde o início.

Lingo.dev, que antes se chamava Replexica, é totalmente voltado para facilitar a vida dos desenvolvedores. Eles só precisam se concentrar em escrever seu código, e o Lingo.dev cuida do resto, traduzindo tudo automaticamente. Chega de usar o ChatGPT para traduções rápidas ou lidar com diferentes arquivos de tradução de várias agências.

Atualmente, o Lingo.dev está trabalhando com clientes como o unicórnio francês Mistral AI e o concorrente de código aberto do Calendly, Cal.com. Para continuar crescendo, eles acabaram de captar US$ 4,2 milhões em financiamento inicial, liderado pela Initialized Capital, com a Y Combinator e vários investidores anjo contribuindo.

Encontrado na Tradução

O Lingo.dev é uma criação do CEO Max Prilutskiy e da CPO Veronica Prilutskaya (confira a foto acima). Eles venderam sua última startup SaaS, Notionlytics, no último ano e estão trabalhando no Lingo.dev desde 2023. Conseguiram seus primeiros clientes pagantes após um hackathon na Cornell University e depois ingressaram no programa de outono da Y Combinator.

No cerne, o Lingo.dev é uma API de Tradução que os desenvolvedores podem usar por meio de sua interface de linha de comando ou conectando-a ao seu sistema CI/CD via GitHub ou GitLab. Sempre que fazem uma alteração no código, o Lingo.dev envia um pull request com as traduções atualizadas.

A mágica acontece com vários modelos de linguagem de grande escala (LLMs) de empresas como Anthropic e OpenAI. O Lingo.dev combina esses modelos para obter os melhores resultados para cada tarefa. "Diferentes prompts funcionam melhor em alguns modelos do que em outros", disse Prilutskiy ao TechCrunch. "Além disso, dependendo do caso de uso, podemos querer melhor latência, ou a latência pode não importar de forma alguma."

Claro, com LLMs, a privacidade de dados é uma grande questão. Algumas empresas hesitam em adotar a onda da IA generativa por causa disso. Mas o Lingo.dev foca na tradução de interfaces de front-end e conteúdo empresarial, como sites de marketing e e-mails, sem tocar em informações pessoais identificáveis (PII). "Não esperamos que nenhum dado pessoal seja enviado para nós", disse Prilutskiy.

Com o Lingo.dev, as empresas podem criar memórias de tradução e fazer upload de seu guia de estilo para manter a voz da marca consistente em diferentes mercados. Elas também podem definir regras para como certas frases devem ser tratadas e fazer ajustes para coisas como o comprimento do texto, que pode ser um verdadeiro desafio ao traduzir do inglês para o alemão, por exemplo.

[ttpp]Lingo.dev: Construindo uma voz de marca

Lingo.dev: Construindo uma voz de marcaCréditos da imagem:Lingo.dev
[yyxx]

O Lingo.dev também usa algo chamado "consciência de contexto" para entender o quadro geral ao traduzir pequenos trechos de texto, como rótulos em uma interface. Eles estão até trabalhando em um novo recurso que usa capturas de tela da interface do aplicativo para obter mais contexto.

[ttpp]Painel do Lingo.dev

Painel do Lingo.devCréditos da imagem:Lingo.dev
[yyxx]

Tornando-se Local

O Lingo.dev ainda é bastante novo no jogo da localização. Eles não lidam com coisas como cores e símbolos, que podem ter significados diferentes em diferentes culturas. E coisas como conversões de métrico/imperial ainda precisam ser tratadas no nível do código.

Mas eles suportam o framework MessageFormat, que ajuda com pluralização e frases específicas de gênero. Eles também têm um recurso beta experimental para expressões idiomáticas, como traduzir "matar dois pássaros com uma pedra" para o alemão como "acertar duas moscas com uma palmada."

O Lingo.dev também está realizando algumas pesquisas de IA interessantes para tornar o processo de localização ainda melhor. "Uma das tarefas complexas em que estamos trabalhando atualmente é preservar as versões feminina/masculina de substantivos e verbos ao traduzir entre idiomas", disse Prilutskiy. "Diferentes idiomas codificam diferentes quantidades de informação. Por exemplo, a palavra 'professor' em inglês é neutra em gênero, mas em espanhol é 'maestro' (masculino) ou 'maestra' (feminino). Garantir que essas nuances sejam preservadas corretamente está dentro de nossos esforços de pesquisa em IA aplicada."

O grande objetivo do Lingo.dev é tornar a localização tão fácil que se torne uma parte natural da pilha tecnológica, assim como o Stripe tornou os pagamentos online simples. "No geral, o [objetivo] com o Lingo.dev é eliminar o atrito da localização de forma tão completa que ela se torne uma camada de infraestrutura e parte natural da pilha tecnológica", disse Prilutskiy.

Os fundadores, que recentemente estavam baseados em Barcelona, agora estão se mudando para San Francisco. O Lingo.dev é uma operação enxuta com apenas três funcionários, incluindo um engenheiro fundador. Eles acreditam fortemente em manter as coisas enxutas, assim como fizeram com sua última startup, Notionlytics, que foi totalmente bootstrapped e não tinha funcionários além de Max e Veronica. "Éramos duas pessoas, em tempo integral, mas com alguns contratados para várias coisas de vez em quando", acrescentou Prilutskiy. "Mas sabemos como construir coisas com recursos mínimos. Porque a empresa anterior era bootstrapped, então tivemos que encontrar uma maneira de fazer isso funcionar. E estamos replicando o mesmo estilo enxuto — mas agora com financiamento."

Artigo relacionado
Craig Federighi, da Apple, admite que a Siri com IA tinha falhas graves nos estágios iniciais Craig Federighi, da Apple, admite que a Siri com IA tinha falhas graves nos estágios iniciais Executivos da Apple explicam o atraso na atualização da SiriDurante a WWDC 2024, a Apple originalmente prometeu melhorias significativas na Siri, incluindo reconhecimento de contexto personalizado e
Domine as técnicas de pintura com IA: Guia intermediário para edição de imagens sem falhas Domine as técnicas de pintura com IA: Guia intermediário para edição de imagens sem falhas Descubra os recursos transformadores da tecnologia AI inpainting do Midjourney, um recurso revolucionário que permite aos criadores refinar e aperfeiçoar obras de arte geradas por IA com precisão cirú
Manus lança a ferramenta de IA 'Wide Research' com mais de 100 agentes para raspagem da Web Manus lança a ferramenta de IA 'Wide Research' com mais de 100 agentes para raspagem da Web A Manus, empresa chinesa inovadora em IA, que já chamou a atenção por sua plataforma pioneira de orquestração de multiagentes voltada para consumidores e usuários profissionais, revelou uma aplicação
Comentários (28)
0/200
JoseJackson
JoseJackson 25 de Agosto de 2025 à49 06:33:49 WEST

This localization engine sounds like a game-changer for devs! No more juggling clunky translation files—Lingo.dev seems to streamline everything. Excited to see how it stacks up against Google Translate in real-world apps. 🚀

DouglasMartinez
DouglasMartinez 18 de Agosto de 2025 à3 02:01:03 WEST

This localization engine sounds like a game-changer for devs! 🚀 Translating apps globally just got easier, but I wonder how it stacks up against giants like Google Translate. Anyone tried it yet?

EricPerez
EricPerez 12 de Agosto de 2025 à59 16:00:59 WEST

This localization engine sounds like a game-changer for devs! 😎 I’ve struggled with clunky translation tools before, so I’m curious—how does Lingo.dev stack up against Google Translate for accuracy? Anyone tried it yet?

CharlesLee
CharlesLee 20 de Abril de 2025 à7 07:36:07 WEST

Lingo.dev é uma mão na roda para desenvolvedores que querem alcançar um público global. É fácil de usar e se integra bem ao meu fluxo de trabalho. Só queria que tivesse mais opções de idiomas, mas já é um bom começo! 👌

ScottMartinez
ScottMartinez 18 de Abril de 2025 à43 04:20:43 WEST

Lingo.dev ist ein wahres Geschenk für Entwickler, die global gehen wollen. Es ist super einfach zu bedienen und passt perfekt in meinen Arbeitsablauf. Schade, dass es nicht mehr Sprachoptionen gibt, aber es ist ein guter Start! 😊

MiaDavis
MiaDavis 17 de Abril de 2025 à52 19:34:52 WEST

Lingo.dev 덕분에 앱 로컬라이제이션이 정말 쉬워졌어요! 개발자로서 번역이 정확해서 도움이 많이 됩니다. 다만, 슬랭 표현이 조금 어색할 때가 있어요. 그래도 시간을 많이 절약할 수 있어서 글로벌 진출을 생각하는 분들께 추천해요! 😊

De volta ao topo
OR