Lingo.dev: डेवलपर्स के लिए ऐप स्थानीयकरण इंजन अनावरण किया गया
उन लोगों के लिए जो केवल एक भाषा बोलते हैं, लेकिन वैश्विक दर्शकों तक पहुंचना चाहते हैं, चीजें कभी भी सरल नहीं हुई हैं। Google ट्रांसलेट एक ट्रस्टी टूल है जो टन की भाषाओं में छवियों, ऑडियो और पूरी वेबसाइटों के लिए अनुवादों को कोड़ा कर सकता है। और चलो चटप की तरह नई तकनीक को न भूलें, जो चलते -फिरते त्वरित अनुवादों के लिए बहुत आसान है।
पर्दे के पीछे, डीप और एलेनलैब जैसी कंपनियां अपनी भाषा तकनीक के साथ बड़ी रुपये बना रही हैं, जो अन्य व्यवसाय अपने ऐप में प्लग कर सकते हैं। लेकिन अब, ब्लॉक पर एक नया बच्चा है: lingo.dev। यह ऐप स्थानीयकरण के लिए एक "स्ट्राइप" की तरह है, जिससे डेवलपर्स ने अपने ऐप को शुरू से ही अलग -अलग भाषाओं को बोलने में मदद की।
Lingo.dev, जिसे रेप्लेक्सिका कहा जाता था, सभी डेवलपर्स के लिए जीवन को आसान बनाने के बारे में है। उन्हें बस अपने कोड को लिखने पर ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है, और Lingo.dev बाकी का ख्याल रखता है, स्वचालित रूप से सब कुछ अनुवाद करता है। विभिन्न एजेंसियों से अलग -अलग अनुवाद फ़ाइलों के लिए त्वरित अनुवादों के लिए चैट के साथ कोई और गड़बड़ नहीं करना।
अभी, Lingo.dev फ्रेंच यूनिकॉर्न मिस्ट्रल एआई और ओपन-सोर्स कैलेंडली प्रतियोगी CAL.com जैसे ग्राहकों के साथ काम कर रहा है। बढ़ते रहने के लिए, उन्होंने बीज फंडिंग में $ 4.2 मिलियन का नेतृत्व किया है, जिसका नेतृत्व इनिशियलाइज्ड कैपिटल के नेतृत्व में किया गया है, जिसमें वाई कॉम्बीनेटर और एंजेल निवेशकों का एक समूह है।
अनुवाद में पाया गया
Lingo.dev सीईओ मैक्स प्रिलुटस्की और सीपीओ वेरोनिका प्रिलुतस्काया (ऊपर की तस्वीर देखें) के दिमाग की उपज है। उन्होंने पिछले साल अपना अंतिम सास स्टार्टअप, धारणानी, और 2023 से लिंगो.डेव के साथ छेड़छाड़ की है। उन्हें कॉर्नेल विश्वविद्यालय में एक हैकथॉन के बाद अपना पहला भुगतान करने वाले ग्राहक मिले और फिर वाई कॉम्बिनेटर के फॉल कार्यक्रम में शामिल हुए।
इसके दिल में, Lingo.dev एक अनुवाद एपीआई है जिसे डेवलपर्स अपने कमांड लाइन इंटरफ़ेस के माध्यम से या GitHub या Gitlab के माध्यम से अपने CI/CD सिस्टम तक हुक करके उपयोग कर सकते हैं। जब भी वे एक कोड परिवर्तन करते हैं, lingo.dev उन्हें अद्यतन अनुवाद के साथ एक पुल अनुरोध भेजता है।
जादू एंथ्रोपिक और ओपनईआई जैसे स्थानों से बड़ी भाषा मॉडल (एलएलएम) के एक समूह के साथ होता है। Lingo.dev प्रत्येक नौकरी के लिए सर्वोत्तम परिणाम प्राप्त करने के लिए इन मॉडलों को मिक्स और मैच करता है। "अलग -अलग संकेत दूसरों पर कुछ मॉडलों में बेहतर काम करते हैं," प्रिलुटस्की ने TechCrunch को बताया। "इसके अलावा, उपयोग के मामले के आधार पर, हम बेहतर विलंबता चाहते हैं, या विलंबता बिल्कुल भी मायने नहीं रख सकती है।"
बेशक, एलएलएम के साथ, डेटा गोपनीयता एक बड़ी बात है। कुछ व्यवसाय इसकी वजह से उदार एआई बैंडवागन पर कूदने में संकोच करते हैं। लेकिन Lingo.dev किसी भी व्यक्तिगत पहचान योग्य जानकारी (PII) को छूने के बिना, मार्केटिंग साइटों और ईमेल जैसे फ्रंट-एंड इंटरफेस और व्यावसायिक सामग्री का अनुवाद करने पर ध्यान केंद्रित करता है। "हम उम्मीद नहीं करते हैं कि कोई भी व्यक्तिगत डेटा हमें भेजा जाएगा," Prilutskiy ने कहा।
Lingo.dev के साथ, कंपनियां अनुवाद की यादें बना सकती हैं और विभिन्न बाजारों में अपने ब्रांड की आवाज को सुसंगत रखने के लिए अपनी स्टाइल गाइड अपलोड कर सकती हैं। वे इस बात के लिए भी नियम निर्धारित कर सकते हैं कि कैसे कुछ वाक्यांशों को संभाला जाना चाहिए और पाठ की लंबाई जैसी चीजों के लिए समायोजन करना चाहिए, जो कि अंग्रेजी से जर्मन में अनुवाद करते समय एक वास्तविक सिरदर्द हो सकता है, उदाहरण के लिए।
[TTPP] 
Lingo.dev: एक ब्रांड वॉयसिमेज क्रेडिट का निर्माण: lingo.dev [yyxx]
Lingo.dev एक इंटरफ़ेस पर लेबल की तरह पाठ के छोटे बिट्स का अनुवाद करते समय बड़ी तस्वीर को समझने के लिए "संदर्भ जागरूकता" नामक कुछ का उपयोग करता है। वे एक नई सुविधा पर भी काम कर रहे हैं जो अधिक संदर्भ प्राप्त करने के लिए ऐप के यूआई के स्क्रीनशॉट का उपयोग करता है।
[TTPP] 
Lingo.dev डैशबोर्डिमेज क्रेडिट: lingo.dev [yyxx]
स्थानीय जा रहा है
Lingo.dev अभी भी पूरे स्थानीयकरण खेल के लिए बहुत नया है। वे रंगों और प्रतीकों जैसी चीजों को नहीं संभालते हैं, जो विभिन्न संस्कृतियों में अलग -अलग चीजों का मतलब हो सकते हैं। और मीट्रिक/इंपीरियल रूपांतरण जैसे सामान को अभी भी कोड स्तर पर निपटा जाना चाहिए।
लेकिन वे MessageFormat ढांचे का समर्थन करते हैं, जो बहुवचन और लिंग-विशिष्ट phrasing के साथ मदद करता है। उन्हें मुहावरे के लिए एक प्रायोगिक बीटा सुविधा भी मिली है, जैसे "एक पत्थर के साथ दो पक्षियों को मारने के लिए" जर्मन में "एक स्वाट के साथ दो मक्खियों को हिट करने के लिए" अनुवाद करना।
Lingo.dev स्थानीयकरण प्रक्रिया को और बेहतर बनाने के लिए कुछ शांत AI अनुसंधान भी कर रहा है। प्रिलुटस्की ने कहा, "वर्तमान में हम जिन जटिल कार्यों पर काम कर रहे हैं, उनमें से एक भाषा के बीच अनुवाद करते समय संज्ञाओं और क्रियाओं के स्त्री/मर्दाना संस्करणों को संरक्षित कर रहा है।" "अलग-अलग भाषाएं अलग-अलग मात्रा में जानकारी देती हैं। उदाहरण के लिए, अंग्रेजी में 'शिक्षक' शब्द लिंग-तटस्थ है, लेकिन स्पेनिश में यह या तो 'मेस्ट्रो' (पुरुष) या 'मेस्ट्रा' (महिला) है। यह सुनिश्चित करते हुए कि ये बारीकियों को सही ढंग से संरक्षित किया गया है जो हमारे लागू एआई शोध प्रयासों के तहत है।"
Lingo.dev के लिए बड़ा लक्ष्य स्थानीयकरण को इतना आसान बनाना है कि यह टेक स्टैक का एक स्वाभाविक हिस्सा बन जाए, ठीक उसी तरह जैसे कि स्ट्राइप ने ऑनलाइन भुगतान कैसे किया। "कुल मिलाकर, लिंगो.डेव के साथ [लक्ष्य] स्थानीयकरण से घर्षण को इतनी अच्छी तरह से समाप्त करना है, कि यह एक बुनियादी ढांचा परत और तकनीकी ढेर का प्राकृतिक हिस्सा बन जाता है," प्रिलुटस्की ने कहा।
संस्थापक, जो हाल ही में बार्सिलोना में स्थित थे, अब सैन फ्रांसिस्को जा रहे हैं। Lingo.dev एक संस्थापक इंजीनियर सहित सिर्फ तीन कर्मचारियों के साथ एक दुबला ऑपरेशन है। वे चीजों को दुबले रखने में बड़े विश्वासियों हैं, जैसे उन्होंने अपने अंतिम स्टार्टअप, धारणा के साथ किया था, जो पूरी तरह से बूटस्ट्रैप्ड था और मैक्स और वेरोनिका से परे कोई कर्मचारी नहीं था। "हम दो लोग थे, पूर्णकालिक, लेकिन कुछ ठेकेदारों के साथ अब और फिर विभिन्न चीजों के लिए," Prilutskiy ने कहा। "लेकिन हम जानते हैं कि न्यूनतम संसाधनों के साथ चीजों का निर्माण कैसे किया जाता है। क्योंकि पिछली कंपनी बूटस्ट्रैप्ड थी, इसलिए हमें काम करने के लिए एक रास्ता खोजना था। और हम एक ही दुबली शैली की नकल कर रहे हैं - लेकिन अब फंडिंग के साथ।"
संबंधित लेख
AI-चालित सारांश: YouTube वीडियो को संक्षेप करने की पूर्ण मार्गदर्शिका
आज की तेज-रफ्तार दुनिया में, जानकारी को जल्दी से समझने और संसाधित करने की क्षमता पहले से कहीं अधिक महत्वपूर्ण है। YouTube, अपने अनगिनत वीडियो के साथ, ज्ञान का खजाना है, लेकिन हर वीडियो को शुरू से अंत
AI Ultrasound ke Liye Krantikari Badlav
Artificial intelligence swasthya dekhbhal ke duniya mein hila dul raha hai, aur ultrasound technology is badlav ki lehar par sawar hai. Yeh lekh is baat mein gote lagata hai ki AI point-of-care ultras
मशीन लर्निंग चीट शीट्स: आवश्यक AI त्वरित संदर्भ गाइड
प्रौद्योगिकी की गतिशील दुनिया में, जहां AI और क्लाउड कंप्यूटिंग नवाचार को बढ़ावा दे रहे हैं, अपडेटेड और तैयार रहना महत्वपूर्ण है। चाहे आप किसी सहकर्मी के साथ रणनीतियों पर चर्चा कर रहे हों, शैक्षिक साम
सूचना (25)
0/200
RyanLopez
13 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.dev makes localization a breeze! It's super easy to use, but sometimes the translations are a bit off. Still, it's a huge time-saver for devs trying to go global. Wish it had more language options though!
0
GregoryJones
12 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.devを使ってローカライズが簡単になりました!使いやすいですが、時々翻訳が少しずれます。でも、グローバルに展開しようとする開発者にとっては時間の節約になります。もっと言語オプションがあればいいのに!
0
ScottJackson
11 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.dev 덕분에 로컬라이제이션이 쉬워졌어요! 사용하기 쉬운데, 가끔 번역이 조금 어긋나요. 그래도 글로벌 진출을 시도하는 개발자에게는 시간을 절약해줘요. 언어 옵션이 더 많았으면 좋겠어요!
0
WilliamMiller
13 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.dev torna a localização um passeio! É super fácil de usar, mas às vezes as traduções estão um pouco erradas. Ainda assim, é uma grande economia de tempo para desenvolvedores que tentam se expandir globalmente. Gostaria que tivesse mais opções de idioma, no entanto!
0
PaulTaylor
13 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.dev hace que la localización sea un paseo! Es súper fácil de usar, pero a veces las traducciones están un poco mal. Aún así, es un gran ahorro de tiempo para los desarrolladores que intentan expandirse globalmente. ¡Ojalá tuviera más opciones de idioma, sin embargo!
0
JohnHernández
14 अप्रैल 2025 12:00:00 पूर्वाह्न GMT
Lingo.dev has been a lifesaver for me! As a developer, localizing my app was a headache, but this tool made it so easy. The translations are spot on, and it saved me tons of time. Only wish it had more language options! 🌍🚀
0
उन लोगों के लिए जो केवल एक भाषा बोलते हैं, लेकिन वैश्विक दर्शकों तक पहुंचना चाहते हैं, चीजें कभी भी सरल नहीं हुई हैं। Google ट्रांसलेट एक ट्रस्टी टूल है जो टन की भाषाओं में छवियों, ऑडियो और पूरी वेबसाइटों के लिए अनुवादों को कोड़ा कर सकता है। और चलो चटप की तरह नई तकनीक को न भूलें, जो चलते -फिरते त्वरित अनुवादों के लिए बहुत आसान है।
पर्दे के पीछे, डीप और एलेनलैब जैसी कंपनियां अपनी भाषा तकनीक के साथ बड़ी रुपये बना रही हैं, जो अन्य व्यवसाय अपने ऐप में प्लग कर सकते हैं। लेकिन अब, ब्लॉक पर एक नया बच्चा है: lingo.dev। यह ऐप स्थानीयकरण के लिए एक "स्ट्राइप" की तरह है, जिससे डेवलपर्स ने अपने ऐप को शुरू से ही अलग -अलग भाषाओं को बोलने में मदद की।
Lingo.dev, जिसे रेप्लेक्सिका कहा जाता था, सभी डेवलपर्स के लिए जीवन को आसान बनाने के बारे में है। उन्हें बस अपने कोड को लिखने पर ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है, और Lingo.dev बाकी का ख्याल रखता है, स्वचालित रूप से सब कुछ अनुवाद करता है। विभिन्न एजेंसियों से अलग -अलग अनुवाद फ़ाइलों के लिए त्वरित अनुवादों के लिए चैट के साथ कोई और गड़बड़ नहीं करना।
अभी, Lingo.dev फ्रेंच यूनिकॉर्न मिस्ट्रल एआई और ओपन-सोर्स कैलेंडली प्रतियोगी CAL.com जैसे ग्राहकों के साथ काम कर रहा है। बढ़ते रहने के लिए, उन्होंने बीज फंडिंग में $ 4.2 मिलियन का नेतृत्व किया है, जिसका नेतृत्व इनिशियलाइज्ड कैपिटल के नेतृत्व में किया गया है, जिसमें वाई कॉम्बीनेटर और एंजेल निवेशकों का एक समूह है।
अनुवाद में पाया गया
Lingo.dev सीईओ मैक्स प्रिलुटस्की और सीपीओ वेरोनिका प्रिलुतस्काया (ऊपर की तस्वीर देखें) के दिमाग की उपज है। उन्होंने पिछले साल अपना अंतिम सास स्टार्टअप, धारणानी, और 2023 से लिंगो.डेव के साथ छेड़छाड़ की है। उन्हें कॉर्नेल विश्वविद्यालय में एक हैकथॉन के बाद अपना पहला भुगतान करने वाले ग्राहक मिले और फिर वाई कॉम्बिनेटर के फॉल कार्यक्रम में शामिल हुए।
इसके दिल में, Lingo.dev एक अनुवाद एपीआई है जिसे डेवलपर्स अपने कमांड लाइन इंटरफ़ेस के माध्यम से या GitHub या Gitlab के माध्यम से अपने CI/CD सिस्टम तक हुक करके उपयोग कर सकते हैं। जब भी वे एक कोड परिवर्तन करते हैं, lingo.dev उन्हें अद्यतन अनुवाद के साथ एक पुल अनुरोध भेजता है।
जादू एंथ्रोपिक और ओपनईआई जैसे स्थानों से बड़ी भाषा मॉडल (एलएलएम) के एक समूह के साथ होता है। Lingo.dev प्रत्येक नौकरी के लिए सर्वोत्तम परिणाम प्राप्त करने के लिए इन मॉडलों को मिक्स और मैच करता है। "अलग -अलग संकेत दूसरों पर कुछ मॉडलों में बेहतर काम करते हैं," प्रिलुटस्की ने TechCrunch को बताया। "इसके अलावा, उपयोग के मामले के आधार पर, हम बेहतर विलंबता चाहते हैं, या विलंबता बिल्कुल भी मायने नहीं रख सकती है।"
बेशक, एलएलएम के साथ, डेटा गोपनीयता एक बड़ी बात है। कुछ व्यवसाय इसकी वजह से उदार एआई बैंडवागन पर कूदने में संकोच करते हैं। लेकिन Lingo.dev किसी भी व्यक्तिगत पहचान योग्य जानकारी (PII) को छूने के बिना, मार्केटिंग साइटों और ईमेल जैसे फ्रंट-एंड इंटरफेस और व्यावसायिक सामग्री का अनुवाद करने पर ध्यान केंद्रित करता है। "हम उम्मीद नहीं करते हैं कि कोई भी व्यक्तिगत डेटा हमें भेजा जाएगा," Prilutskiy ने कहा।
Lingo.dev के साथ, कंपनियां अनुवाद की यादें बना सकती हैं और विभिन्न बाजारों में अपने ब्रांड की आवाज को सुसंगत रखने के लिए अपनी स्टाइल गाइड अपलोड कर सकती हैं। वे इस बात के लिए भी नियम निर्धारित कर सकते हैं कि कैसे कुछ वाक्यांशों को संभाला जाना चाहिए और पाठ की लंबाई जैसी चीजों के लिए समायोजन करना चाहिए, जो कि अंग्रेजी से जर्मन में अनुवाद करते समय एक वास्तविक सिरदर्द हो सकता है, उदाहरण के लिए।
[TTPP]
Lingo.dev एक इंटरफ़ेस पर लेबल की तरह पाठ के छोटे बिट्स का अनुवाद करते समय बड़ी तस्वीर को समझने के लिए "संदर्भ जागरूकता" नामक कुछ का उपयोग करता है। वे एक नई सुविधा पर भी काम कर रहे हैं जो अधिक संदर्भ प्राप्त करने के लिए ऐप के यूआई के स्क्रीनशॉट का उपयोग करता है।
[TTPP]
स्थानीय जा रहा है
Lingo.dev अभी भी पूरे स्थानीयकरण खेल के लिए बहुत नया है। वे रंगों और प्रतीकों जैसी चीजों को नहीं संभालते हैं, जो विभिन्न संस्कृतियों में अलग -अलग चीजों का मतलब हो सकते हैं। और मीट्रिक/इंपीरियल रूपांतरण जैसे सामान को अभी भी कोड स्तर पर निपटा जाना चाहिए।
लेकिन वे MessageFormat ढांचे का समर्थन करते हैं, जो बहुवचन और लिंग-विशिष्ट phrasing के साथ मदद करता है। उन्हें मुहावरे के लिए एक प्रायोगिक बीटा सुविधा भी मिली है, जैसे "एक पत्थर के साथ दो पक्षियों को मारने के लिए" जर्मन में "एक स्वाट के साथ दो मक्खियों को हिट करने के लिए" अनुवाद करना।
Lingo.dev स्थानीयकरण प्रक्रिया को और बेहतर बनाने के लिए कुछ शांत AI अनुसंधान भी कर रहा है। प्रिलुटस्की ने कहा, "वर्तमान में हम जिन जटिल कार्यों पर काम कर रहे हैं, उनमें से एक भाषा के बीच अनुवाद करते समय संज्ञाओं और क्रियाओं के स्त्री/मर्दाना संस्करणों को संरक्षित कर रहा है।" "अलग-अलग भाषाएं अलग-अलग मात्रा में जानकारी देती हैं। उदाहरण के लिए, अंग्रेजी में 'शिक्षक' शब्द लिंग-तटस्थ है, लेकिन स्पेनिश में यह या तो 'मेस्ट्रो' (पुरुष) या 'मेस्ट्रा' (महिला) है। यह सुनिश्चित करते हुए कि ये बारीकियों को सही ढंग से संरक्षित किया गया है जो हमारे लागू एआई शोध प्रयासों के तहत है।"
Lingo.dev के लिए बड़ा लक्ष्य स्थानीयकरण को इतना आसान बनाना है कि यह टेक स्टैक का एक स्वाभाविक हिस्सा बन जाए, ठीक उसी तरह जैसे कि स्ट्राइप ने ऑनलाइन भुगतान कैसे किया। "कुल मिलाकर, लिंगो.डेव के साथ [लक्ष्य] स्थानीयकरण से घर्षण को इतनी अच्छी तरह से समाप्त करना है, कि यह एक बुनियादी ढांचा परत और तकनीकी ढेर का प्राकृतिक हिस्सा बन जाता है," प्रिलुटस्की ने कहा।
संस्थापक, जो हाल ही में बार्सिलोना में स्थित थे, अब सैन फ्रांसिस्को जा रहे हैं। Lingo.dev एक संस्थापक इंजीनियर सहित सिर्फ तीन कर्मचारियों के साथ एक दुबला ऑपरेशन है। वे चीजों को दुबले रखने में बड़े विश्वासियों हैं, जैसे उन्होंने अपने अंतिम स्टार्टअप, धारणा के साथ किया था, जो पूरी तरह से बूटस्ट्रैप्ड था और मैक्स और वेरोनिका से परे कोई कर्मचारी नहीं था। "हम दो लोग थे, पूर्णकालिक, लेकिन कुछ ठेकेदारों के साथ अब और फिर विभिन्न चीजों के लिए," Prilutskiy ने कहा। "लेकिन हम जानते हैं कि न्यूनतम संसाधनों के साथ चीजों का निर्माण कैसे किया जाता है। क्योंकि पिछली कंपनी बूटस्ट्रैप्ड थी, इसलिए हमें काम करने के लिए एक रास्ता खोजना था। और हम एक ही दुबली शैली की नकल कर रहे हैं - लेकिन अब फंडिंग के साथ।"




Lingo.dev makes localization a breeze! It's super easy to use, but sometimes the translations are a bit off. Still, it's a huge time-saver for devs trying to go global. Wish it had more language options though!




Lingo.devを使ってローカライズが簡単になりました!使いやすいですが、時々翻訳が少しずれます。でも、グローバルに展開しようとする開発者にとっては時間の節約になります。もっと言語オプションがあればいいのに!




Lingo.dev 덕분에 로컬라이제이션이 쉬워졌어요! 사용하기 쉬운데, 가끔 번역이 조금 어긋나요. 그래도 글로벌 진출을 시도하는 개발자에게는 시간을 절약해줘요. 언어 옵션이 더 많았으면 좋겠어요!




Lingo.dev torna a localização um passeio! É super fácil de usar, mas às vezes as traduções estão um pouco erradas. Ainda assim, é uma grande economia de tempo para desenvolvedores que tentam se expandir globalmente. Gostaria que tivesse mais opções de idioma, no entanto!




Lingo.dev hace que la localización sea un paseo! Es súper fácil de usar, pero a veces las traducciones están un poco mal. Aún así, es un gran ahorro de tiempo para los desarrolladores que intentan expandirse globalmente. ¡Ojalá tuviera más opciones de idioma, sin embargo!




Lingo.dev has been a lifesaver for me! As a developer, localizing my app was a headache, but this tool made it so easy. The translations are spot on, and it saved me tons of time. Only wish it had more language options! 🌍🚀












